Английский - русский
Перевод слова Confidentially
Вариант перевода Конфиденциальном порядке

Примеры в контексте "Confidentially - Конфиденциальном порядке"

Примеры: Confidentially - Конфиденциальном порядке
Senior parliamentarians from all parties had been confidentially briefed on the nature of the threat. Кроме того, высокопоставленные члены парламента, представляющие все политические партии, были в конфиденциальном порядке проинформированы о характере угрозы.
In that light, investigations preferably should take place confidentially. С учетом этого желательно, чтобы расследование проводилось в конфиденциальном порядке.
An FARDC logistics office based at the ports handles military cargo confidentially. Расположенное в этих портах отделение материально-технического снабжения ВСДРК занимается обработкой военных грузов в конфиденциальном порядке.
The list of violators on the watch list will be submitted confidentially under separate cover to the Committee. Список нарушителей, фигурирующих в контрольном перечне, будет в конфиденциальном порядке представлен Комитету в виде отдельного документа.
The concept works on the understanding that member agencies play an equal part and information is shared confidentially. Эта концепция действует при том понимании, что участвующие в ней учреждения играют одинаково важную роль и обмениваются информацией в конфиденциальном порядке.
South Africa, Italy and Cuba noted that the State party would be informed confidentially of the nature of the communication. Южная Африка, Италия и Куба отметили, что государство-участник будет информировано о характере сообщения в конфиденциальном порядке.
Article 6.1 indicates that the communication must be brought to the attention of the State party confidentially. В пункте 1 статьи 6 указывается, что сообщение должно доводиться до сведения государства-участника в конфиденциальном порядке.
The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national preventive mechanism. Подкомитет по предупреждению направляет свои рекомендации и замечания в конфиденциальном порядке государству-участнику и, при необходимости, национальному превентивному механизму.
Persons submitting documents confidentially must assert their claim to confidential treatment at the time the documents are submitted. Лица, представляющие документы в конфиденциальном порядке, должны заявить о своем требовании в отношении конфиденциальности в момент передачи документов.
[The State Party should be informed confidentially of the communication. [Государство-участник должно в конфиденциальном порядке информироваться о сообщении.
The Working Group agreed to retain article 6 (1), with the term "confidentially" remaining in brackets. Рабочая группа согласилась сохранить пункт 1 статьи 6, оставив в скобках термин "в конфиденциальном порядке".
A request for review was filed confidentially during the reporting period. В течение отчетного периода была направлена в конфиденциальном порядке одна просьба о пересмотре.
The Ombudsman can provide advice and confidentially facilitate a resolution. Омбудсмен может давать рекомендации и в конфиденциальном порядке способствовать процессу урегулирования.
The visit report was communicated confidentially to the Government, as provided for by OP-CAT, and the Government requested its publication. Соответствующий доклад был направлен в конфиденциальном порядке правительству, как это предусмотрено в КПП-ФП, а правительство обратилось с просьбой о его опубликовании.
Certain stages of the procedure should be conducted confidentially. На своих определенных этапах процедура должна проводиться в конфиденциальном порядке.
In May, it discussed these concerns confidentially with the Secretary of State at the Ministry. В мае оно в конфиденциальном порядке обсудило эти вызывающие обеспокоенность вопросы с главой Министерства.
Charter of Internal Auditing states that the right of all staff to communicate confidentially with the internal auditor without fear of reprisal is guaranteed. В уставе внутренней ревизии указывается, что гарантируется право всех сотрудников общаться в конфиденциальном порядке с внутренним ревизором без опасения репрессалий.
A State Party may exceptionally and for reasons given confidentially declare that an advisor or interpreter assisting the Sub-Committee may not take part in a mission to territory under its jurisdiction. В исключительных случаях и по причинам, сообщаемым в конфиденциальном порядке, государство-участник может заявить, что тот или иной советник или устный переводчик, оказывающий помощь Подкомитету, не может участвовать в миссии на территории, находящейся под юрисдикцией этого государства-участника.
Therefore, it proposed to delete the words "and for reasons given confidentially" in that paragraph. По этой причине она предложила опустить слова "и по причинам, сообщаемым в конфиденциальном порядке", содержащиеся в этом пункте.
The report is sent confidentially to the parties concerned, all Parties to the Charter and the Council of Europe's Committee of Ministers. Этот доклад направляется в конфиденциальном порядке заинтересованным сторонам, всем участникам Хартии и Комитету министров Совета Европы.
The Ombudsman has no decision-making power, but can provide advice that is off the record and confidentially facilitate the resolution of disputes, including by means of conciliation and mediation. Омбудсмен не располагает директивными полномочиями, однако может предоставить без ведения протокола консультации и в конфиденциальном порядке содействовать урегулированию споров, в том числе путем примирения и посредничества.
The adopted visit report shall be transmitted confidentially to the State party concerned under a letter of transmission from the Chairperson on behalf of the Subcommittee. ЗЗ. Утвержденный доклад о результатах посещения в конфиденциальном порядке препровождается соответствующему государству-участнику с сопроводительным письмом Председателя от имени Подкомитета.
The Panel has gathered information on individuals who commit such acts and will continue to provide this information confidentially to the Committee. Группа собрала информацию о лицах, которые совершают подобные акты, и будет продолжать предоставлять Комитету такую информацию в конфиденциальном порядке.
Building on continuing efforts to enforce the zero-tolerance policy at the inter-agency level, the Secretary-General will work with the United Nations agencies, funds and programmes to ensure that systems are agreed upon to exchange information confidentially. На основе постоянных усилий по осуществлению политики абсолютной нетерпимости, провозглашенной на межучрежденческом уровне, Генеральный секретарь будет сотрудничать с учреждениями, фондами и программами для обеспечения согласованной работы систем по обмену информацией в конфиденциальном порядке.
Were detainees able to speak confidentially with parliamentary advocates about their treatment in detention, especially if they wished to lodge complaints? Могут ли заключенные в конфиденциальном порядке рассказывать парламентским защитникам о том, как с ними обращаются в местах содержания под стражей, особенно если они намерены подавать жалобы?